사카모토 마야 - 반지
淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して
눈물이 나중에야 흘러내려서
最後(さいご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えないの
마지막 웃는얼굴이 흐려져 보이지 않아요
行(い)かないで 行(い)かないで ここにいて
가지말아요 가지말아요 여기에 있어요
空(そら)へ 光(いか)り 驅(か)け拔(ぬ)けていく
빛줄기가 하늘을 질러나가요
こんなに 小(ちい)さな 私(わたし)だけど
이렇게 조그마한 나이지만
あなたを 誰(だれ)より 精一杯(せいいっぱい) 愛(あい)した
당신을 누구보다도 열심히 사랑했어
ありがとう いくつもの 大切(たいせつ)な 氣持(きも)ち
고마워요 소중한 수많은 마음들
手渡(てわた)してくれたよね
건네주었었지요
(독백)
(その 時(とき)ずっとわたしは 消(き)えかけた
飛行機雲(ひくうきくも)を 見(み)ていた‥ )
(그 때 난 사라져가는 비행기구름을 주욱 보고 있었다‥)
忘(わす)れないで ひとりじゃない
잊지 말아요 혼자가 아니라는 걸
離(はな)れても 手(て)を 繫(つな)いでいる
떨어져 있어도 손을 잡고 있어요
初(はじ)めての戀(こい) 初(はじ)めて 知(し)った
처음의 사랑이란 걸 처음으로 알게 되었어요
こんな 悲(かな)しみがあること
이런 슬픔이 있다는 걸
何(なに)かが 消滅(しょうめつ)しても
무언가가 소멸하더라도
何(なに)かが 再(ふたた)び 宿(やど)って
무언가는 또 다시 깃들어서
別(わか)れにくれた微笑(ほほえ)みは强(つよ)く生(い)きようという
이별할 때 주었던 미소는 강하게 살아가자고 하는
あなたからの メッセ-ジ
당신으로부터의 메세지
いつ きっと 逢(あ)える 二人(ふたり)ならば
언젠가 분명히 만날 두사람이라면
とおくでも 童(ひとみ) みつめあう
비록 멀더라도 눈동자를 서로 바라보아요
希望(きぼう)と夢(ゆめ)の すべてを かけて
희망과 꿈 모두를 걸고서
約束(やくそく)をしようよ あの日(ひ)の はげしさを だいて
약속을 해요 그 날의 열정을 안고서
明日(あした) さく 未來(みらい)を いきる
내일 피어나는 미래를 살아요










Comment on this post!